英語で読む日経サイエンス
SCIENTIFIC AMERICAN March 2007
"Mapping the Cancer Genome"
「いよいよ始動 がんゲノムアトラス計画」より抜粋
By Francis S. Collins /Anna D. Barker | F. S. コリンズ /A. D. バーカー |
![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|
"If we wish to learn more about cancer, we must now concentrate on the cellular genome." Nobel laureate Renato Dulbecco penned those words more than 20 years ago in one of the earliest public calls for what would become the Human Genome Project. "We are at a turning point," Dulbecco, a pioneering cancer researcher, declared in 1986 in the journal Science. Discoveries in preceding years had made clear that much of the deranged behavior of cancer cells stemmed from damage to their genes and alterations in their functioning. "We have two options," he wrote. "Either try to discover the genes important in malignancy by a piecemeal approach, or ... sequence the whole genome." | 「がんをもっと理解したいなら,細胞のゲノムに研究の焦点をあてるべきだ」──20年以上前,ノーベル賞受賞者のダルベッコ(Renato Dulbecco)は,後にヒトゲノム計画と呼ばれた研究プロジェクトをいち早く呼びかけた。がんを遺伝子から探る研究の先駆者だったダルベッコは1986年に,Science誌に「我々はいま分岐点にいる」と書いた。それに先立つ数年間の発見で,がん細胞のふるまいが異常になる原因は主として遺伝子の損傷と機能の変化によることが明らかにされていた。「選択肢は2つある。がん化に関係する重要な遺伝子を1つずつ突き止めていくか,あるいは……全ゲノムの塩基配列を解読するかのどちらかだ」。 | |
続きは 『日経サイエンスで鍛える科学英語』でご覧いただけます。 |