英語で読む日経サイエンス

SCIENTIFIC AMERICAN November 2021

Secrets of the Sacred Baboons

ヒヒは太陽神ラーの使い 霊長類学で古代エジプト世界の謎を解く

By Nathaniel J. Dominy N. J. ドミニー
English 日本語 日本語
In the collections of the British Museum in London, a mummy known simply as EA6736 sits in eternal repose. Recovered from the Temple of Khons in Luxor, Egypt, it dates to the New Kingdom period, from 1550 B.C. to 1069 B.C. Clues to the identity of EA6736 emerge after close inspection. Its painstakingly wrapped linen bandages have disintegrated in some places, revealing fur underneath. Stout toenails poke out from the bandages around the feet. And x-ray imaging has revealed the distinctive skeleton and long-snouted skull of a primate. The mummified creature is Papio hamadryas, the sacred baboon.  ロンドンにある大英博物館の収蔵品の中に,EA6736として知られるミイラがある。エジプト・ルクソールのコンス神殿で発見されたミイラで,紀元前1550年から紀元前1069年の新王国時代のものだ。注意深く見ると,EA6736の正体についての手がかりが得られる。体を丹念に包んでいるリネンの包帯は所々朽ちており,毛皮がのぞいている。頑丈な足指の爪が足に巻いた包帯から突き出ている。また,X線画像によって霊長類に特徴的な骨格と鼻の長い頭蓋骨が明らかになっている。ミイラ化した生物は聖なるヒヒとも呼ばれるマントヒヒ(Papio hamadryas)だ。
EA6736 is just one of many examples of baboons in the art and religion of ancient Egypt. Appearing in scores of paintings, reliefs, statues and jewelry, baboons are a recurring motif across 3,000 years of Egyptian history. A statue of a hamadryas baboon inscribed with King Narmer’s name dates to between 3150 B.C. and 3100 B.C.; Tutankhamun, who ruled from 1332 B.C. to 1323 B.C., had a necklace decorated with baboons shown adoring the sun, and a painting on the western wall of his tomb depicts 12 baboons thought to represent the different hours of the night.  EA6736は古代エジプトの芸術と宗教に多く見られるヒヒの1つにすぎない。ヒヒは多くの絵画やレリーフ,彫像,宝飾品に登場し,古代エジプト3000年の歴史の中で繰り返し使われたモチーフだ。ナルメル王の名前が刻まれたマントヒヒの像は,紀元前3150年から紀元前3100年にさかのぼる。紀元前1332年から紀元前1323年にエジプトを統治したツタンカーメンは,太陽をあがめるヒヒをあしらった首飾りを持っており,彼の墓の西壁には夜の様々な時間帯を表すとされる12頭のヒヒが描かれている。
Egyptians venerated the hamadryas baboon as one embodiment of Thoth, god of the moon and of wisdom and adviser to Ra, god of the sun. The baboon is not the only animal they revered in this way. The jackal is associated with Anubis, god of death; the falcon with Horus, god of the sky; the hippopotamus with Taweret, goddess of fertility. Still, the baboon is a very curious choice. For one thing, most people who routinely encounter baboons regard them as dangerous pests. For another, it is the only animal in the Egyptian pantheon that is not native to Egypt.  古代エジプト人は月神であり知恵の神であり太陽神ラーの助言者でもあるトートの化身の1つとしてマントヒヒを崇拝した。このように崇拝された動物はマントヒヒだけではない。ジャッカルは冥界の神アヌビスに,ハヤブサは天空の神ホルスに,カバは出産の女神タウエレトに関連づけられた。だが,マントヒヒは非常に奇妙な選択だ。理由の1つは,日常的にヒヒに遭遇する人の多くがヒヒを危険な害獣とみなしていること。もう1つは,マントヒヒがエジプトの神々の中で唯一エジプト原産の動物ではないことだ。
Archaeologists have long puzzled over the prominence of the hamadryas baboon in ancient Egyptian culture. In recent years my colleagues and I have made some discoveries that bear on this mystery. Our work points to a biological explanation for the deification of the species. It also shows how the Egyptians obtained these exotic animals. Intriguingly, our insights into the sourcing of sacred baboons illuminate another enduring enigma: the likely location of the fabled kingdom of Punt.  考古学者は長い間,古代エジプト文化においてなぜマントヒヒが重要視されたのか頭を悩ませてきた。近年,私は共同研究者とともに,この謎に関連するいくつかの発見をした。私たちの研究成果は,マントヒヒの神格化の理由を生物学的に説明するものだ。また,古代エジプト人がこの異国の動物をどうやって入手したかも明らかにしている。興味深いことに,聖なるヒヒの出生地に関して私たちが得た手がかりは,もう1つの長年の謎にも光を当てた。伝説の王国プントが存在した可能性の高い場所が明らかになったのだ。