英語で読む日経サイエンス
SCIENTIFIC AMERICAN August 2021
Overhyped
極超音速ミサイル 無益な開発競争
By David Wright /Cameron Tracy | D. ライト /C. トレイシー |
![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|
In a televised address to Russia’s Federal Assembly in 2018, President Vladimir Putin announced an escalation of the ongoing arms race with the U.S., which had withdrawn from the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty in 2002. Having rejected the decades-long arms-control agreement, the U.S. had developed and begun building a network of defenses to intercept long-range ballistic missiles, threatening Russia’s ability to deter attacks on its homeland. He had warned Americans that Russia would be forced to respond to these deployments, Putin told his audience, but they had refused to listen. “So listen now!” | 2018年のロシア連邦議会向けテレビ演説で,プーチン大統領(Vladimir Putin)は米国との軍備競争を加速すると発表した。米国は長年にわたる軍備管理協定である「弾道弾迎撃ミサイル制限条約(ABM条約)」から2002年に脱退して長距離弾道ミサイルを迎撃する防衛網を構築し始めており,ロシアの攻撃抑止力を脅かしている。そうした迎撃兵器の配備にロシアは対応せざるをえないと警告したのに,米国は耳を貸さなかったとプーチンは語った。「だから今こそ耳を傾けよ!」 | |
Among other systems, Russia was developing new hypersonic weapons, Putin declared: missiles that fly long distances through the atmosphere at more than five times the speed of sound, or faster than Mach 5. (Mach 1 is the local speed of sound. Speeds between Mach 1 and Mach 5 are supersonic, whereas those exceeding Mach 5 are hypersonic.) According to him, one of these, called Avangard, was a highly maneuverable missile that could glide thousands of kilometers with an initial speed greater than Mach 20, making it “absolutely invulnerable to any air or missile defense system.” | プーチンはロシアが新たな「極超音速兵器」を開発中であると言明した。音速の5倍以上,つまりマッハ5を超える速さで大気中を長距離飛行するミサイルだ(マッハ1はその場における音速。マッハ1~5は超音速,マッハ5超が極超音速)。プーチンによると,極超音速兵器のひとつ「アバンガルド」はマッハ20を超える初速で数千kmを滑空可能なミサイルであり,飛行中に進路を変更できる高度な機動性を備えているため,「いかなる航空機やミサイル防衛システムも絶対に反撃不能」だという。 | |
Putin’s announcement, accompanied by intimidating simulations of the new weapons snaking across the globe at unbelievable speeds, added fuel to a dangerous new arms race. The weapons involved in this competition are touted not only for their speed but also for their stealth and maneuverability. Intercontinental ballistic missiles, which follow an elliptical path into space before plunging down toward their target, reach speeds above Mach 20, but they have predictable trajectories for most of their flight and typically can maneuver only briefly, after they reenter the atmosphere. In contrast, hypersonic weapons would fly deep within the atmosphere most of the time, using lift generated by airflow to weave around and try to evade interceptors. Approaching at such low altitudes, these weapons would avoid detection by ground-based radar systems until close to their target, making them more difficult to stop. | 信じ難いスピードで世界の空を蛇行して飛ぶ新兵器の威嚇的なシミュレーションを伴ったプーチンの発表は,危険な新軍拡競争の火に油を注いだ。この競争に登場する兵器はスピードだけでなく,ステルス性と機動性も喧伝されている。従来の大陸間弾道ミサイルは楕円軌道を描いて宇宙空間に達した後に標的へ降下するもので,マッハ20を超える速さに達するものの,飛行経路の大部分は予測可能であり,進路変更ができるのは通常は大気圏に再突入した後のごく短時間だけだ。極超音速兵器はこれと対照的に,飛行時間の大半は大気圏深くの比較的低いところを飛び,気流を受けて生じる揚力を用いて進路をいろいろ変えて迎撃回避を試みる。低高度で接近することによって,攻撃目標に近づくまでは地上のレーダーによる探知を回避できるため,阻止がより困難になる。 |