英語で読む日経サイエンス

SCIENTIFIC AMERICAN February 2019

Is Antarctica Collapsing?

南極の氷床が崩壊中? 海面上昇加速の危機

By Richard B. Alley R. B. アリー
English 日本語 日本語
Glaciers are melting. Seas are rising. We already know ocean water will move inland along the Eastern Seaboard, the Gulf of Mexico and coastlines around the world. What scientists are urgently trying to figure out is whether the inundation will be much worse than anticipated—many feet instead of a few. The big question is: Are we entering an era of even faster ice melt? If so, how much and how fast? The answer depends greatly on how the gigantic Thwaites Glacier in West Antarctica responds to human decisions. It will determine whether the stingrays cruising seaside streets are sports cars or stealthy creatures with long, ominous tails.  氷河が解けている。海面は上昇している。今後,米国東海岸やメキシコ湾岸など世界中の海岸線が内陸に向かって後退することはすでにわかっている。科学者たちがいま懸命に解明しようとしているのは,その浸水が予想よりもずっと悪化するかどうかだ。数十cmではなく,数mに達するかもしれない。
 ここで重要なポイントは,氷の融解がさらに加速する時代に入りつつあるのかどうかという点だ。もしそうなら,どれだけの量がどれだけ速く解けるのか? その答えは,西南極の巨大なスウェイツ氷河が人類の決定にどう反応するかに大きく左右される。将来の海岸通りを行き交うスティングレイがスポーツカーのシボレー・コルベット・スティングレイなのか不気味な長い尾を持つアカエイになるのかは,そこにかかっている。
Global warming is melting glaciers up in mountainous areas and expanding ocean water, while shrinking ice at both poles. Averaged over the planet’s oceans for the past 25 years, sea level has risen just over a tenth of an inch per year, or about a foot per century. Melting the rest of the globe’s mountain glaciers would raise the sea a little more than another foot. But the enormous ice sheets on land in the Arctic and Antarctic hold more than 200 feet of sea-level rise; a small change to them can create big changes to our coasts. Ice cliffs many miles long and thousands of feet high could steadily break off and disappear, raising seas significantly.  地球温暖化は山岳地帯の氷河を解かし海水を熱膨張させているほか,両極の氷を縮小している。世界の海面上昇ペースは過去25年間の平均で1年あたり2.5mm強にすぎず,つまり100年間で約30cmだ。残りの山岳氷河が解けると,海面はさらに30cmあまり上昇するだろう。
 だが北極と南極の陸上にある膨大な氷床は60mを超す海面上昇に匹敵する水量を保持している。これらの氷床がわずかに変化しただけで,世界の海岸線は大きく変わる可能性があるのだ。何kmも続く高さ数百mの氷崖が海に絶え間なく崩れ落ち,相当な海面上昇を引き起こす恐れがある。
Well-reasoned projections for additional sea-level rise this century have remained modest—maybe two feet for moderate warming and less than four feet even with strong warming. Scientists have solid evidence that long-term, sustained heating will add a lot to that over ensuing centuries. But the world might be entering an era of even more rapid ice melt if the front edges of the ice sheets retreat.  今世紀中の海面上昇に関する科学的にしっかりした予測は現在も比較的穏当なもので,中程度の温暖化で60cm,大幅な温暖化でも120cm未満とみられている。また,温暖化が長期的に続くと,後の数百年間に大幅な海面上昇が加わることを示す確かな証拠がある。だが,もしも氷床の端が内陸側へ後退すると,世界は氷がさらに急速に解ける時代に入るかもしれない。
To learn whether this could happen, we look for clues from changes underway today, aided by insights gained about Earth’s past and from the physics of ice. Many of the clues have come from dramatic changes that started about two decades ago on Jakobshavn Glacier, an important piece of the Greenland Ice Sheet. Glaciers spread under their own weight toward the sea, where the front edges melt or fall off, to be replaced by ice flowing from behind. When the loss is faster than the flow from behind, the leading edge retreats backward, shrinking the ice sheet on land and raising sea level.  それが起こりうるかどうかを知るため,私たちは地球の過去と氷の物性に関する知見をもとに,現在進行中の変化から得られる手がかりを探している。グリーンランド氷床の重要な部分をなすヤコブスハブン氷河で20年ほど前に始まった劇的な変化から,多くの手がかりが得られた。
 一般に氷河は自重によって海に向かって徐々に流れており,海に達した先端部が融解するか崩れ落ち,背後からの氷の流れがこれを補充している。氷の損失が背後からの補充よりも速いと氷河の端が後退して陸上の氷床は縮小,海面は上昇する。