英語で読む日経サイエンス

SCIENTIFIC AMERICAN August 2017

The Great Solar Eclipse of 2017

迫る! 北米横断日食

By Jay M. Pasachoff J. M. パサチョフ
English 日本語 日本語
I love to be outdoors during solar eclipses, enjoying the universe appearing to darken around me while my research observations get under way. Long ago I used to suggest that people make a pinhole pro­jector or even use cheese graters from their kitchens to watch these events. But in recent years the availability of partial-eclipse filters for only a dollar or so has made such advice obsolete. Now anyone can glance up at the sun through such a filter starting more than an hour prior to totality and see an apparent bite being taken out of the solar disk. During the last few minutes before totality, you will notice that the ambient light changes in quality, becoming eerie. Shadows sharpen because they result from a thin crescent of sunlight rather than the full disk of the sun. The air cools, and a wind stirs. Shadow bands may sweep rapidly over the ground.  屋外で日食を観測すると,自分の周りの宇宙が暗くなっていく。私はこの感覚が好きだ。かつては皆さんにピンホール観察箱を作るか台所にあるチーズおろしの穴を利用して日食を観察するよう勧めたものだが,近年では手軽な日食観察メガネが1ドルくらいで手に入るので,そんな助言も時代遅れになった。いまや誰でもそうしたフィルターを使って太陽が完全に隠れる皆既の1時間以上前から空を見上げ,太陽が欠けていく様子を見ることができる。
 皆既の数分前になると,あたりの外乱光の質が変わって不気味な雰囲気になるのに気づくだろう。丸く大きな太陽が三日月のように細って光源が小さくなる結果,地上に落ちる影はシャープになる。空気は冷え,風が立つ。シャドーバンドという不規則な帯状の影が地面を素早く渡っていくのが見えることもある。
With seconds to go, as the moon moves completely in front of the sun, just a few shafts of sunlight leak through valleys on the moon’s edge, reducing the sun to an arc of bright beads. These fade out until only one is left—so bright that it looks like the diamond on a ring, perhaps with a narrow, reddish rim to its sides and a whitish band all around the lunar silhouette. Then the diamond, too, disappears. You can and should drop your filters and look straight at what is left of the sun, a region of its atmosphere that had been hidden by the blue sky.  月が太陽の真ん前に来て完全に覆い隠す数秒前,月の縁にある谷間を通って何本かの光線が届き,それが明るい輝点として弧をなして並ぶ。それらは次々に消えていき,最後に1つだけが残る。これは非常に明るく,ダイヤの指輪のように見える。リングのうちダイヤの両脇部分は赤っぽく,その他は白っぽい帯として月のシルエットを描く。次に,このダイヤも消える。そうしたら日食メガネをはずして直接見てよいし,そうすべきだ。青空に隠されて見えなかった太陽の大気に相当する領域を目にできる。
This is the inner and middle solar corona, the plume of plasma that flies out from the sun’s surface. It is about as bright as the full moon—a million times as faint as the everyday sun—and equally safe to look at with the naked eye. You first glimpse the corona as the band of the diamond ring, and then you see it in all its glory: a pearly white halo of gas that extends outward to several times the sun’s radius. If you are lucky, you might see a mighty eruption of plasma into interplanetary space.  これは太陽コロナの低層部と中層部で,太陽表面から噴き出しているプラズマ(電離ガス)の流れだ。明るさは満月と同程度(通常の太陽の100万分の1)で,裸眼で見ても安全だ。コロナはまずダイヤモンドリングの白い帯として姿を現したが,いまはその全容が見え,真珠のように白いガスが太陽の半径の数倍のところまで広がっている。運がよければ,惑星間空間に噴出するプラズマの流れを目にできるかもしれない。