英語で読む日経サイエンス
SCIENTIFIC AMERICAN July 2015
From Wolf to Dog
オオカミからイヌへ
By Virginia Morell | V. モレル |
![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|
When you have cared for dogs and wild wolves from the time they are little more than a week old and have bottle-fed and nurtured them day and night, you are wise to their differences. Since 2008 Zsófia Virányi, an ethologist at the Wolf Science Center in Austria, and her colleagues have been raising the two species to figure out what makes a dog a dog—and a wolf a wolf. At the center, the researchers oversee and study four packs of wolves and four packs of dogs, containing anywhere from two to six animals each. They have trained the wolves and dogs to follow basic commands, to walk on leashes and to use their nose to tap the screen of a computer monitor so that they can take cognition tests. Yet despite having lived and worked with the scientists for seven years, the wolves retain an independence of mind and behavior that is most undoglike. | イヌと野生のオオカミを生後1週ごろから世話し,哺乳瓶で毎日毎晩ミルクを与えて育てたら,あなたはイヌとオオカミの違いをはっきり知るだろう。オーストリアにあるオオカミ科学センターの動物行動学者ヴィラニ(Zsófia Virányi)らは2008年以来この2種を育て,イヌをイヌたらしめているもの,そしてオオカミをオオカミたらしめているものを解明しようとしている。
それぞれが2匹ないし6匹からなるオオカミの群れ4つとイヌの群れ4つを飼育している。基本的な命令に従うようしつけてあり,鎖につないで散歩に行けるほか,オオカミもイヌも鼻をパソコン画面に当てて認知力テストに答えることができる。だが,そうした暮らしと研究チームとの共同作業を7年間続けてきたにもかかわらず,オオカミの独立独歩の気質と行動は相変わらずで,イヌとはまるで違う。 | |
“You can leave a piece of meat on a table and tell one of our dogs, ‘No!’ and he will not take it,” Virányi says. “But the wolves ignore you. They’ll look you in the eye and grab the meat”—a disconcerting assertiveness that she has experienced on more than one occasion. And when this happens, she wonders yet again how the wolf ever became the domesticated dog. | 「目の前のテーブルに肉を一切れ置いて『おあずけ!』と命じたら,イヌはそれに従うが,オオカミは無視する」とヴィラニはいう。「こちらをまともに見て,何の後ろめたさも見せずに肉をさらっていく」。驚くほどお構いなしのこうした行動を,ヴィラニは一度ならず目にしてきた。そしてそのたびに,このオオカミがいったいどのようにして従順なイヌになったのか,いつもの疑問を再び思い返す。 | |
“You can’t have an animal—a large carnivore—living with you and behaving like that,” she says. “You want an animal that’s like a dog; one that accepts ‘No!’ ” | 「こんな勝手な振る舞いをする動物を,しかも大型の肉食動物を,近くにおいておけるはずがない」と彼女はいう。「一緒に暮らすならイヌのような動物がよい。『おあずけ!』の命令を受け入れる動物だ」。 | |
Dogs’ understanding of the absolute no may be connected to the structure of their packs, which are not egalitarian like those of the wolves but dictatorial, the center’s researchers have discovered. Wolves can eat together, Virányi notes. Even if a dominant wolf flashes its teeth and growls at a subordinate, the lower-ranked member does not move away. The same is not true in dog packs, however. “Subordinate dogs will rarely eat at the same time as the dominant one,” she observes. “They don’t even try.” Their studies also suggest that rather than expecting to cooperate on tasks with humans, dogs simply want to be told what to do. | 「絶対ダメ」の命令をイヌが理解しているのは,彼らの群れの構造と関連しているらしいことを同研究チームは発見した。オオカミの群れではそれぞれの個体が平等なのに対し,イヌの群れは独裁的だ。例えばオオカミは群れで一緒に食事をする。上位のオオカミが牙をむいてうなっても,下位のオオカミが立ち去ることはない。だがイヌの群れでは違う。「下位のイヌが上位の個体と同時に食べることはまれだ。そうしようともしない」とヴィラニは指摘する。また,イヌは人間の仕事に協力したがっているのではなく,何かをしろと指令されるのを単に望んでいることが,同センターの研究によって示唆された。 | |
How the independent-minded, egalitarian wolf changed into the obedient, waiting-for-orders dog and what role ancient humans played in achieving this feat baffle Virányi: “I try to imagine how they did it, and I really can’t.” | 独立独歩で平等主義のオオカミがどのようにして従順な指示待ちタイプのイヌになったのか。そして,この大変化を達成するうえで昔の人間たちがどんな役割を果たしたのか。ヴィラニはこの謎に困惑している。「まるで想像がつかない」。 |